











Accuphase DP-1000 - Transport CD/SACD
Japońska firma Accuphase zapowiada uczczenie 50 lat swojej działalności najnowszym referencyjnym źródłem dźwięku, tak naprawdę składającym się z dwóch oddzielnych urządzeń: transportu DP-1000 i dedykowanego mu przetwornika DC-1000. Pojawią się one z początkiem roku 2022, czyli dokładnie 22 lata po premierze pierwszego w historii Accuphase transportu SACD, oznaczonego symbolem DP-100 i uzupełnionego osobnym przetwornikiem DC-101. To referencyjne dzielone źródło cyfrowe było zastępowane kolejno przez następujące systemy: DP-800/DC-801, DP-900/DC-901 oraz DP-950/DC-950.
Najnowszy DP-1000 to przedstawiciel piątej generacji transportów SACD Accuphase. Wyposażono go w wykonany z frezowanego aluminium pancerny napęd SACD o obniżonym środku ciężkości, zamontowany bezpośrednio do ramy w kształcie pojedynczego ceownika charakteryzującego się większą sztywnością i odpornością na rezonanse. Dyski w ruch wprawia tu bezszczotkowy silnik prądu stałego z zewnętrznym wirnikiem, mechanizm wysuwania kieszeni działa jak zwykle gładko, precyzyjnie i bezszelestnie, a wysoko elastyczne tłumiki zaprojektowano od nowa, dodając element o innej twardości, dzięki czemu głowica lasera jest jeszcze lepiej chroniona przed mikrowibracjami. Anodowanie chassis napędu w kolorze obudowy służy nie tylko polepszeniu walorów antywibracyjnych, ale także skuteczniej rozprasza mikroturbulencje powietrza generowane przez szybko obracającą się płytę.
Dedykowany przetwornik DC-1000 korzysta z procesora ESS Technologies ES9038 PRO w topowej konfiguracji 8MDSD dla standardu DSD i 8MDS++ dla sygnału PCM. Układ ten konwertuje sygnał w ośmiu równoległych ścieżkach, zapewniając prawie trzykrotnie lepszą wydajność w porównaniu do takiego samego układu jednokanałowego. W urządzeniu wykorzystano także niskoszumne układy opracowane przy okazji projektów nad najlepszymi wzmacniaczami Accuphase, takie jak redukujące szumy i zniekształcenia układy negatywnego sprzężenia wyprzedzającego ANCC, czy równoległa konfiguracja obwodów stopnia mocy, pozwalające zaawansowanej obróbce sygnałów obecnej w DC-1000 na wyciągnięcie absolutnego maksimum informacji odpowiedzialnych za emocje zawarte w cyfrowej muzyce.
Najnowszy podwójny filtr DBF (Dual Direct Balanced Filter) składa się z dwóch równoległych modułów z osobnymi torami wyjściowymi dla sygnału liniowego i zbalansowanego. W porównaniu do DC-950 układy są dużo bardziej zaawansowane i rozbudowane, co przekłada się bezpośrednio na parametry (o 10 % niższy poziom szumów, obniżenie THD do poziomu poniżej 0.0001 % i wzrost dynamiki o 2 dB, czyli aż o 25 %), a ponad wszystko na słyszalne właściwości brzmieniowe. Jest też przełącznik fazy sygnału, służący do zmiany polaryzacji wyjścia zbalansowanego. Stopień wzmacniający aktywnych filtrów zbudowano na najlepszych płytkach z żywicy fluorokarbonowej, charakteryzującej się bardzo niską stałą dielektryczną i minimalnymi stratami sygnału płynącego po złoconych ścieżkach.
Każde z urządzeń dysponuje wydajnym, niskoszumnym zasilaczem z dwoma osobnymi transformatory toroidalnymi. W DP-1000 obsługują one mechaniczną sekcję napędu oraz układy obróbki sygnału wraz z generatorem taktującym, a w DC-1000 – osobno obwody analogowe i cyfrowe. Bateria kondensatorów filtrujących została dobrana nie tylko pod kątem parametrów fizycznych, ale także jak najkorzystniejszych rezultatów brzmieniowych. Dolną płytę obudowy wycięto z aluminium o grubości 12 mm w przypadku DP-1000 i 8 mm dla DC-1000. Urządzenia spoczywają na antywibracyjnych nóżkach wykonanych z żeliwa o wysokiej zawartości węgla. Ekskluzywne obudowy o przepięknej strukturze słojów wykończone są na lustrzany połysk przez najlepszych japońskich stolarzy.
Jeśli chodzi o funkcje użytkowe, DP-1000 dysponuje pilotem umożliwiającym programowanie playlist, sterowanie głośnością wzmacniacza oraz wyborem podłączonych do niego źródeł dźwięku. Transport daje także możliwość odtwarzania płyt z danymi zapisanymi na komputerze, włącznie z formatem DSD do 5.6 MHz, nagranym na płytach DVD oraz 24-bitowymi plikami WAV, FLAC i AIFF o częstotliwości próbkowania do 192 kHz. DC-1000 z kolei umożliwia sterowanie poziomem sygnałów wyjściowych z odtwarzaczy zewnętrznych, pokazuje także parametry dotyczące bitrate’u oparte o pomiar rzeczywisty, a nie czerpane z metadanych, a dla formatu DSD wyświetla częstotliwość w MHz – DP-950 podawał tę informację w kHz. Urządzenia oferują pełny zestaw złącz, możliwość przełączania pomiędzy trybem HS-LINK Ver. 1 lub 2 oraz oczywiście podłączenie korektora akustyki Accuphase z serii DG. W zestawie producent oferuje przewód AHDL-15 oraz analogowy ASL-10B.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA:
- Odtwarzane formaty: CD, SACD, DSD (DSF), WAV, FLAC, DSDIFF
- Wyjścia cyfrowe: HS-LINK RJ-45, (SA-CD/CD) 2,8224 MHz/1bit DSD, koaksjalne (CD) 44,1 kHz/16bit PCM
- Osobne jednosoczewkowe lasery dla zapisu CD i SACD
- Zasilanie: 120 V, 220 V, 230 V AC, 50/60 Hz
- Pobór mocy: 16 W
- Wymiary (W × H × D): 477 × 156 × 394 mm
- Waga: 39.8 kg
- Odtwarzacz dedykowany do zastosowań w zestawie z przetwornikiem DC-1000
Misja firmy
Siłą napędową marki Accuphase jest nieprzemijająca ambicja pracowników firmy, współpracujących w celu tworzenia wybitnych produktów najwyższej jakości. Dzięki zastosowaniu unikalnych i innowacyjnych rozwiązań technologicznych, nasze urządzenia są w stanie spełnić najbardziej wygórowane oczekiwania użytkowników. Nieustannie dążymy do doskonałości, pamiętając przy tym o poszanowaniu zasad i obyczajów uczciwej konkurencji.
Historia Accuphase
Założenie firmy Kensonic | W roku 1972 bracia Nakaichi i Jiro Kasuga odeszli z konsorcjum Trio-Kenwood (obecnie JVC Kenwood), by stworzyć własną firmę, zajmującą się tylko i wyłącznie sprzętem audio. W przeciwieństwie do dotychczasowego pracodawcy nastawionego na rynek masowy i związane z tym kompromisy, bracia Kasuga w towarzystwie kilku zaufanych współpracowników postanowili od samego początku skoncentrować się na niewielkiej niszy urządzeń o niespotykanej dotąd jakości dźwięku, odzwierciedlających niedościgniony ideał reprodukcji muzyki. Założeniem było, żeby cała działalność firmy: pomysły, projekty, wykonanie, sprzedaż i serwis były realizowane samodzielnie.
Rok po zaprezentowaniu pierwszych modeli, prywatne mieszkanie Jiro Kasugi w Ota, jednej z dzielnic bezkresnego Tokio, posłużyło za biuro projektowe firmy. W tamtych czasach stereo wysokiej klasy zaczynało zdobywać w Japonii popularność, a przemysł audio powoli rozkwitać, jednak dostępność sprzętu była ograniczona tylko do popularnych, masowych produktów. W Japonii nie było wtedy żadnej firmy produkującej sprzęt klasy high-end. Accuphase narodził się z zamiarem realizacji właśnie takich planów – o sprzęcie przeznaczonym do słuchania muzyki w domu z jakością, o jakiej będą marzyć melomani na całym świecie.
Od Kensonic do Accuphase
Firma Kensonic Laboratory, Inc. wypuszczała swoje produkty pod marką Accuphase od samego początku, a na dziesięciolecie istnienia została ona przemianowana na Accuphase Laboratory, Inc., rozpoczynając nowy rozdział historii japońskiego high-endu.
Accuphase to połączenie skrótu „accu” pochodzącego od „accurate” (dokładna) oraz „phase” (faza) – zwróćmy uwagę, że to ostatnie pojęcie jest esencjonalne dla dźwięku wysokiej klasy. Ta niecodzienna i niezbyt łatwa do wymówienia nazwa była z początku zupełnie nierozpoznawalna, a firmę uważano w Japonii za zagraniczną. W czerwcu 1973 roku, dokładnie rok po założeniu, Accuphase przeniosło się do nowo wybudowanej siedziby na przedmieściach Yokohamy i pozostało pod tym adresem do dziś. W sierpniu tego samego roku do produkcji weszły długo wyczekiwane modele premierowe: wzmacniacz mocy P-300 z dedykowanym przedwzmacniaczem C-200, a także tuner AM/FM T-100.
Wykorzystując komponenty wyłącznie najwyższej klasy, innowacyjną topologię układów oraz niespotykaną dotąd dokładność wykonania, produkty te zapewniły zaskakującą jakość dźwięku, co niestety miało także wpływ na ich koszt…
Mimo uplasowania na wysokiej półce cenowej, rynek domowego audio przyjął nasze urządzenia bardzo entuzjastycznie. Ich niezrównane brzmienie i staranne wykonanie zdobyły sporo uznania, pozytywnych recenzji i nagród, włącznie ze złotym medalem w kategorii „Grand Prix Japońskiego Sprzętu”, przyznanym jesienią 1973 roku przez Radio Gijutsu wzmacniaczowi P-300. To zdarzenie zapoczątkowało bogatą historię sukcesów i wyróżnień wielu modeli Accuphase i tak naprawdę było zwiastunem narodzin japońskiej techniki high-end audio, trwającej do dziś.
Siedziba Accuphase: Yokohama City, 2-14-10 Shin-ishikawa, Aoba-ku, Kanagawa Prefecture, 225-8508 Japan
Wposzukiwaniu bezkompromisowej jakości
Od momentu założenia firmy koncentrujemy się tylko i wyłącznie na najlepszych możliwych rezultatach brzmieniowych. Naszym celem jest wytwarzanie wyjątkowych urządzeń, zapewniających marce Accuphase miejsce w czołówce światowych producentów sprzętu high-end audio. Osiągnęliśmy to dzięki bezwzględnemu przestrzeganiu twardych wytycznych dotyczących jakości. Ta żelazna konsekwencja umożliwia pełną kontrolę na każdym etapie życia produktów, włącznie z procesem sprzedaży i okresem posiadania naszych urządzeń przez zadowolonych użytkowników. Projektujemy je tak, by mogli oni cieszyć się doskonałym brzmieniem Accuphase przez długie lata.
Accuphase to synonim wyjątkowej, niezmiennej w czasie jakości. Właśnie dlatego nasze urządzenia zdobyły uznanie wśród najbardziej wymagających klientów z całego świata, dając im gwarancję przynależności do klubu prawdziwych miłośników muzyki i wysublimowanego dźwięku. Blisko 50 lat po premierze pierwszej trójki (C-200, P-300 i T-100), firma może poszczycić się dorobkiem ponad 240 urządzeń, co przekłada się na średnią sześciu premierowych modeli każdego roku.
Każdy w nich został zaprojektowany, zbudowany i zaoferowany zgodnie ze spójną filozofią, nakazującą nam tworzenie urządzeń o jak największej wartości dodanej, za którą stoi rzetelna, zaawansowana technika. Odzwierciedlając nowatorskie podejście i ekstremalną niezawodność urządzeń, wiele z nich awansowało do miana kamieni milowych w historii domowego sprzętu audio, czego dowodem są nagrody i wyróżnienia przyznane od początku istnienia marki Accuphase.
WZBOGACIĆ ŻYCIE DZIĘKI TECHNOLOGII
– to nasza filozofia
Wciąż jest to wiozące założenie stojące za wszystkimi urządzeniami naszej firmy, których wysoka jakość może się niektórym wydać ekstrawagancją. Tak jak istnieją wyjątkowo wysoko cenione okazy instrumentów, tak wierzymy, że ta sama zasada tyczy się komponentów audio. Wiara w to jest podstawą naszych pomysłów. Jest też powodem tego, że wraz z każdym urządzeniem staramy się stworzyć dodatkową wartość, tak aby było zdolne zaprezentować pełnię swoich możliwości w każdych warunkach.
Nazwa ACCUPHASE została utworzona poprzez wzięcie prefiksu ze słowa 'ACCurate’ (’dokładny’) i dodanie słowa 'PHASE’ (’faza’), które jest najważniejszym elementem w technologii audio. Wierzymy w to, że nazwa firmy idealnie pasuje do jej charakteru i dobrze opisuje produkty.
Nasza niekończąca się pogoń za jakością wymaga wyjątkowo wyrafinowanych, wysoce wyspecjalizowanych procesów produkcyjnych, co z kolei wymogło na nas rezygnację z powszechnie stosowanych w branży metod. W konsekwencji, wielkość produkcji jest limitowana, a produkty Accuphase’a są dostępne jedynie w wybranych salonach odsłuchowych.
Wykonywane, przede wszystkim, dla osiągnięcia prawdziwie wysokiej jakości reprodukowanego dźwięku. I dlatego też nasze produkty pozostają przez długi czas w ofercie.
Dlaczego warto kupić Accuphase:
- neutralne, spójne i analogowo melodyjne brzmienie najwyższej klasy, które zdobyło wiele nagród i rekomendacji
- przemyślane konstrukcje poparte długoletnim doświadczeniem, zbudowane z optymalnie skonfigurowanych komponentów i podzespołów
- zegarmistrzowska precyzja wykonania, niedościgniony wzór dla wielu firm aspirujących do miana High-Endu
- 100 % Made in Japan!
- ergonomia obsługi połączona z konserwatywnym, a zarazem czytelnym designem, będącym wizytówką firmy, rozpoznawalną na pierwszy rzut oka
- sprzęt użytkowany przez najbardziej wymagających słuchaczy na świecie
- od wielu lat na pierwszych miejscach rankingów renomowanych pism branżowych, takich jak: Stereophile, Hi-Fi Choice, What Hi-Fi, Audio, Stereo, Stereoplay, i in.
Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa dla sprzętu stereo
1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Bezpieczeństwo elektryczne
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdek z uziemieniem o napięciu zgodnym z danymi technicznymi podanymi na obudowie lub w instrukcji.
Nie obsługuj urządzenia mokrymi dłońmi.
Nie użyj przedłużaczy ani rozgałęźników, które nie spełniają norm bezpieczeństwa. Nie podłączaj kilku urządzeń o dużym poborze mocy do jednego gniazdka.
Uszkodzony kabel zasilający lub wtyczkę należy niezwłocznie wymienić w autoryzowanym serwisie. Nie naprawiaj przewodów samodzielnie.
W przypadku przepięć w sieci energetycznej zaleca się użycie zabezpieczeń przeciwprzepięciowych.
Wentylacja
Zapewnij odpowiedni przepływ powietrza wokół urządzenia. Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.
Umieść urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni, z dala od przedmiotów, które mogłyby blokować wentylację (np. tkanin, książek).
Nie używaj urządzenia w zamkniętych przestrzeniach bez odpowiedniej cyrkulacji powietrza.
Miejsce instalacji
Nie narażaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wysoką wilgotność ani ekstremalne temperatury.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł wody (np. zlewu, wanny) ani na powierzchniach, które mogłyby być zalane.
Urządzenie powinno znajdować się z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery czy grzejniki.
2. PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA
Podłączanie zasilania
Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone przed podłączeniem go do sieci elektrycznej.
Podłącz przewód zasilający do odpowiedniego gniazda w urządzeniu, a następnie do gniazdka elektrycznego.
Podłączanie kabli sygnałowych i głośnikowych
Zawsze podłączaj kable do urządzenia, gdy jest ono wyłączone.
Sprawdź, czy przewody są podłączone do odpowiednich gniazd zgodnie z oznaczeniami na urządzeniu oraz w instrukcji.
Upewnij się, że przewody głośnikowe nie stykają się ze sobą, aby uniknąć zwarcia.
Uziemienie
Jeśli urządzenie posiada osobny przewód uziemiający, należy go podłączyć do dedykowanego gniazda uziemiającego.
3. URUCHAMIANIE URZĄDZENIA
Po podłączeniu kabli i upewnieniu się, że wszystkie połączenia są prawidłowe, włącz urządzenie przyciskiem zasilania.
Ustaw głośność na minimalnym poziomie przed włączeniem sygnału audio, aby uniknąć uszkodzenia głośników lub słuchu.
Wybierz odpowiednie źródło dźwięku za pomocą selektora wejścia.
4. OBSŁUGA URZĄDZENIA
Ustawienia głośności
Reguluj głośność stopniowo. Nagłe zmiany poziomu dźwięku mogą uszkodzić głośniki lub wpłynąć negatywnie na słuch.
Czyszczenie
Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania.
Użyj miękkiej, suchej ścierki. Nie stosuj agresywnych środków czyszczących ani wody.
Aktualizacje oprogramowania (jeśli dotyczy)
Postępuj zgodnie z instrukcją producenta, aby zaktualizować oprogramowanie urządzenia. Nigdy nie wyłączaj urządzenia podczas procesu aktualizacji.
5. POTENCJALNE ZAGROŻENIA I ICH ZAPOBIEGANIE
Porażenie prądem
Nie otwieraj obudowy urządzenia. Wewnętrzne komponenty mogą znajdować się pod wysokim napięciem.
W razie wykrycia dymu, zapachu spalenizny lub nieprawidłowego działania natychmiast odłącz urządzenie od zasilania i skontaktuj się z serwisem.
Przegrzanie
Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.
Nie użyj urządzenia w miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności.
Uszkodzenie sprzętu
Nie podłączaj ani nie odłączaj kabli, gdy urządzenie jest włączone.
Nie kładź ciężkich przedmiotów na urządzeniu ani nie uderzaj w nie.
Utrata słuchu
Unikaj długotrwałego słuchania dźwięku na wysokim poziomie głośności. Może to prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu.
Podczas korzystania ze słuchawek stosuj ograniczenia poziomu głośności sugerowane przez producenta.
Przerwy w użytkowaniu sprzętu stereo mogą pomóc zminimalizować ryzyko problemów ze słuchem.
Zagrożenia mechaniczne
Nie próbuj przesuwać urządzenia podczas jego pracy, zwłaszcza gdy jest ono podłączone do zasilania.
Zabezpiecz urządzenie przed dziećmi, aby uniknąć przypadkowego uszkodzenia lub obrażeń.
Nie dopuszczaj do kontaktu urządzenia z cieczami, co może spowodować zwarcie i trwałe uszkodzenie sprzętu.
6. UTYLIZACJA URZĄDZENIA
Odpowiedzialne pozbywanie się sprzętu
Po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie powinno zostać zutylizowane zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Nie wyrzucaj urządzenia do odpadów komunalnych. Skontaktuj się z lokalnym punktem zbierania elektrośmieci w celu odpowiedniej utylizacji.
Recykling
W miarę możliwości oddaj urządzenie do punktu recyklingowego, gdzie jego komponenty mogą zostać ponownie wykorzystane.
Przed utylizacją usuń wszelkie dane osobiste, jeśli urządzenie posiada pamięć wewnętrzną.
7. SERWIS I WSPARCIE TECHNICZNE
Autoryzowany serwis
Wszystkie naprawy powinny być wykonywane w autoryzowanym serwisie producenta.
Użyj wyłącznie oryginalnych części zamiennych w celu utrzymania zgodności z normami bezpieczeństwa.
Kontakt z producentem
W przypadku pytań dotyczących działania urządzenia lub problemów technicznych skontaktuj się z obsługą klienta producenta. Dane kontaktowe znajdziesz na etykiecie urządzenia lub w dołączonej dokumentacji.
8. ZALECENIA EKSPLOATACYJNE
Regularna konserwacja
Oczyszczaj urządzenie z kurzu za pomocą suchej, miękkiej szmatki.
Okresowo sprawdzaj stan kabli zasilających i sygnałowych. W razie wykrycia uszkodzeń, wymień je na nowe.
Przechowywanie
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, odłącz je od zasilania i przechowuj w suchym miejscu, zabezpieczonym przed kurzem i wilgocią.
Specyfikacje techniczne
Przed użytkowaniem zapoznaj się z dołączoną dokumentacją, zawierającą szczegółowe informacje techniczne dotyczące urządzenia.
Instrukcja obsługi
Zawsze trzymaj instrukcję w pobliżu urządzenia w celu szybkiego dostępu do informacji o konfiguracji i eksploatacji.
9. DOKUMENTACJA TECHNICZNA
Specyfikacje techniczne
Przed użytkowaniem zapoznaj się z dołączoną dokumentacją, zawierającą szczegółowe informacje techniczne dotyczące urządzenia.
Instrukcja obsługi
Zawsze trzymaj instrukcję w pobliżu urządzenia w celu szybkiego dostępu do informacji o konfiguracji i eksploatacji.
10. PODSUMOWANIE ZASAD BEZPIECZEŃSTWA
Stosowanie się do powyższych zaleceń zapewni bezpieczeństwo użytkownika oraz długą żywotność urządzenia.
Regularne sprawdzanie stanu technicznego oraz przestrzeganie zasad eksploatacyjnych zminimalizuje ryzyko awarii i wypadków.
Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji, skontaktuj się z producentem lub autoryzowanym serwisem.